Prisijungta: 1970 Sau 01 d., 03:00 Pranešimų: 4080
Nebūnant aviacijos istorikais, nedirbant archyvuose dažnai nevisai teisingai vadinime techniką, šiuo atveju lėktuvus. Ši painiava atsiranda matant netikslius lėktuvų pavadinimus senoje tarpukario spaudoje, atsiminimuose, išeivijos spaudoje, daug klaidų privelta ir sovietmečio Sparnuose, knygose. Netgi dabar kai istorikams yra visos galimybės pasitikslinti informaciją archyvuose, jų darbuose nemažai painiavos ir klaidų.
Šios temos tikslas išdiskutuoti, suvienodinti lėktuvų pavadinimus ir kai turėsime "produktą" visomis priemonėmis tai akcentuoti ir barti rašančius neteisingai.
Pradėsiu nuo lietuviškų lėktuvų.
J.Dobkevičiaus konstrukcijos lėktuvai įvairiuose šaltiniuose žymimi ir DOBI ir Dobi, ir per brūkšnelį, pvz. DOBI-I ir su tašku pvz. DOBI.II kai kada skaičius rašomas arabišku skaitmeniu pvz. Dobi-2. Dokumentuose J.Dobkevičiaus lėktuvus pirmasis įvardino gen.ltn.inž. J.Kraucevičius pavadindamas juos Dobi-I, Dobi-II, Dobi-III. Šitą žymėjimą savo publikacijose naudoja ir G.Ramoška. Patariu paskaityti G.Ramoškos straipsnio Dobi-III dalį: Kodėl - "Dobi"? Tad ir mes turėtumėme taip vadinti, tad jei niekas nepateiks kitokių variantų J.Dobkevičiaus lėktuvus turėtume vadinti, pirma raidė didžioji, romėniškas skaičius per brūkšnelį t.y. :
Dobi-I, Dobi-II, Dobi-II
Su A.Gustaičio konstrukcijomis irgi ne geresnė situacija: Anbo 1, Anbo-I, ANBO.I, ANBO-I ir t.t. Kaip ir senoje spaudoje, nemažai "pripjauta" ir mūsų svetainėje. Apie ANBO žymėjimą jau buvo sukurta tema, tačiau jos dabar nerandu. Svetainėje esančias klaidas ištaisysime, tačiau kas ištaisys išspausdintas knygose, žurnaluose klaidas? Neištaisys niekas, todėl reikia stengtis, kad jos nebesikartotų.
Dokumentuose ir rimtai dirbančių istorikų darbuose A.Gustaičio konstrukcijos yra rašomos didžiosiomis raidėmis, lėktuvo tipas romėniškais skaitmenimis, modifikacija arabiškais, per brūkšnelį, t.y. :
ANBO-I, ANBO-II, ANBO-III, ANBO-IV, ANBO-V, ANBO-VI, ANBO-VII,ANBO-VIII ANBO-41 (išsivystęs Iš ANBO-IV ) ANBO-51 (iš ANBO-V )
Jei neklystu, Gytis vienam iš savo straipsnių ( o gal ir kas kitas) buvo nagrinėjęs Dobkevičiaus lėktuvų žymėjimą. Buvo rašoma, kad pats Dobkevičius savo lėktuvus žymėjo tik D-I, D-II, D-III ( dėl skaitmens naudojimo nesu tikras), tik vėliau kažkas kitas juos pavadino Dobi. Gal kas geriau pamena tą straipsnį
Jeigu ne G.Ramoška, kokia nyki būtų mūsų aviacijos istorija. Iš tiesų, jeigu nori pasitikrinti tikslų pavadinimo užrašymą, pirmiausia reiktų žvilgtelėt į Ramoškos straipsnį. Šiaip tema tiesiog puiki, nes labai nesinori daryti klaidas ir po to jas "platinti" internetu.
Prisijungta: 1970 Sau 01 d., 03:00 Pranešimų: 4080
Visada rašiau taip kaip Nerijus sako Smagu,kad teisingai rašiau ,o šiaip manau,kad čia naudinga tema
Na, Nerijus irgi toli gražu nevisada teisus, pvz. darydamas albumus beveik visur "sukaliau" Anbo ir t.t. Bet klysti negėda, gėda klaidų nepripažinti. O tema tai naudinga, tik gaila niekas nepadeda.
Taigi, po truputį tęsiu toliau:
Teoriškai pirmasis mūsų karo aviacijos lėktuvas: Sopwith „1½ Strutter" Neteko matyti iškraipyto pavadinimo, tik kartais kabutės ne ten uždedamos: Sopwith 1½ „Strutter" , kabutėse turi būti 1½ „Strutter, nes tai yra lėktuvo modelis liet. "pusantraspyris", o Sopwith - lėktuvo gamintojas. Taigi, teisingas lėktuvo pavadinimas: Sopwith „1½ Strutter"
Kitas mūsų lėktuvas: Junkers F.13 "Annelise" , su Junkers viskas aišku tai lėktuvo gamintojas. F.13 lėktuvo modelis, o "Annelise" modifikacija. Mūsų senoje spaudoje lėktuvo modelis rašomas F-13 per brūkšnelį, kai kur F 13 su tarpu. Wikipedia rašo su taškeliu F.13 . Knygose, monografijose irgi rašoma nevienodai, tad kaip tiksliai reiktų rašyti vienareikšmiškai atsakyti negaliu. Paliksim klausimą diskusijoms.
Milžinas Friedrichshafen G.IIIa kartais senuose lakūnų prisiminimuose ar tarpukario spaudoje buvo neteisingai vadinamas Gotha. Friedrichshafen tai lėktuvo gamintojas, G.III - lėktuvo modelis, o a tai modifikacija. Taigi, rašydami Friedrichshafen G.IIIa nesuklysite.
Prisijungta: 1970 Sau 01 d., 03:00 Pranešimų: 4080
Labai daug abejonių kėlė Ansaldų A.120 teisingas žymėjimas. Prirašyta randame visaip: Ansaldo A.120 , Ansaldo A - 120, Ansaldo A 120, A.120 "Ansaldo ", FIAT A.120, A.120 ir t.t.
G.Ramoškos ir A.Gamziuko Mėlynam albume rašoma tik A.120, kai kuriose G.R. publikacijose radau FIAT A.120 (jau buvau bepradedąs taip rašyti ir aš), paskutiniame "Plieno Sparnų" numeryje G.R. rašo Ansaldo A.120. Visiška painiava... Užklausiau G.Ramoškos ir tik ką gavau atsakymą, kad Ansaldas dokumentuose žymimas Ansaldo A.120 taip jį reiktų vadinti ir mums. Jei niekas nebepasikeis bus išsprestas ilgai ramybės nedavęs klausimas .
O ar kas girdėjot, kad Ansaldo A.120 dar ie vardą turėjo? Kiek teko girdėti, kad jis buvo vadinamas "Aiso". Ar kas gali paaiškinti: čia - tiesa, ar tik prasimanymas?
Prisijungta: 1970 Sau 01 d., 03:00 Pranešimų: 4080
Prunce rašė ...
O ar kas girdėjot, kad Ansaldo A.120 dar ir vardą turėjo? Kiek teko girdėti, kad jis buvo vadinamas "Aiso". Ar kas gali paaiškinti: čia - tiesa, ar tik prasimanymas?
Neteko girdėti, tačiau jei tikėti WIKIPEDIA tai mūsiškis Ansaldo A.120 dar turėjo modifikacijos žymėjimą Ady, kas būtų Ansaldo A.120 Ady. Modifikacija žymi variklio tipą.