Diskusijos

Lietuvos Aviacijos Istorija 1919 - 1940 m. :: Diskusijos :: Lietuvos Aero Klubas 1927 - 40m. :: LAK technika
 
<< Prieš tai buvusi tema | Sekanti tema >>
LAK'o malūnsparnis
Eiti į puslapį   <<      
Moderatoriai: Arius, Nerijus Korbutas, Pijus, Mindaugas, Kiras
Autorius Pranešimas
eppanzer
2010 Sau 06 d., 15:21
Užsiregistravęs dalyvis #46
Prisijungta: 2009 Sau 05 d., 08:36
Pranešimų: 489
Atsiprašau jeigu įžeisiu ką nors savo techniniu/kalbiniu neišprusimu, bet noriu paklausti - autožiru jį vadinti netinka?
Į viršų
Nerijus Korbutas
2010 Sau 06 d., 16:14
Administratorius

Užsiregistravęs dalyvis #2
Prisijungta: 1970 Sau 01 d., 03:00
Pranešimų: 3779
eppanzer rašė ...

Atsiprašau jeigu įžeisiu ką nors savo techniniu/kalbiniu neišprusimu, bet noriu paklausti - autožiru jį vadinti netinka?


Tinka. Tačiau tai nėra lietuviškas pavadinimas. Kaip pvz. sraigtasparnį vadinti helikopteriu.
Į viršų
eppanzer
2010 Sau 06 d., 18:47
Užsiregistravęs dalyvis #46
Prisijungta: 2009 Sau 05 d., 08:36
Pranešimų: 489
O helicopter - vienareikšmiškai sraigtasparnis, nebe malūnsparnis?
Į viršų
Nerijus Korbutas
2010 Sau 06 d., 19:53
Administratorius

Užsiregistravęs dalyvis #2
Prisijungta: 1970 Sau 01 d., 03:00
Pranešimų: 3779
eppanzer rašė ...

O helicopter - vienareikšmiškai sraigtasparnis, nebe malūnsparnis?


Vienareikšmiškai tai gal ir ne.

Oxford English Dictionary rašo:

Helicopter - a type of aircraft obtaining lift and propulsion from horizontally revolving overhead blades

kas reiškia maždaug:

Sraigtasparnis - orlaivių tipas kurio keliamąją ir į priekį varančią jėgą sudaro viršuje besisukantis sraigtas ( mentys).

Tačiau, visi žino, kad ir kelia, ir stumia į priekį tik sraigtasparnis, tuo tarpu malūnsparnio mentys tik sukuria keliamąją jėgą, o į priekį varo kiti mechanizmai, dažniausiai traukiantis arba stumiantis propeleris.

Tokiam aparatui kaip lietuviškasis malūnsparnis, mano turimame Oxford žodyne apibūdinimo nerasta...

Lietuviškų-angliškų žodynų sudarytojai žodžiui helicopter numatę du vertimus kaip daiktavardžiui:
1. sraigtasparnis
2. malūnsparnis

Bet tai nėra visai tikslu, nors sudarinėjant žodynus ir vadovaujantis anglų aiškinamaisiais žodynais nėra prie ko prikibti...

Visi pasaulio aviatoriai žino, kad helicopter yra helicopter, o autogyro (gyrocopter) yra autogyro arba gyrocopter. Ir tikrai liktum nesuprastas jei tarp anglakalbių malūnsparnį pavadintum sraigtasparniu t.y. autogyro'ą - helicopter'iu .
Į viršų
eppanzer
2010 Sau 06 d., 21:29
Užsiregistravęs dalyvis #46
Prisijungta: 2009 Sau 05 d., 08:36
Pranešimų: 489
Ačiū. Stengsiuosi vadinti helicopter'ius tik sraigtasparniais
Į viršų
Nerijus Korbutas
2010 Kov 04 d., 21:51
Administratorius

Užsiregistravęs dalyvis #2
Prisijungta: 1970 Sau 01 d., 03:00
Pranešimų: 3779
Straipsniukas apie Cierva Avro C-30A

Jei rasite klaidų, arba turite kuo papildyti - nelikit abejingi. Dėkojame
Į viršų
Nerijus Korbutas
2011 Lap 23 d., 22:32
Administratorius

Užsiregistravęs dalyvis #2
Prisijungta: 1970 Sau 01 d., 03:00
Pranešimų: 3779



Atnaujintas malūnsparnio AVRO CIERVA C.30A FOTOALBUMAS

Į viršų
laukinis
2016 Bir 17 d., 10:09
Užsiregistravęs dalyvis #25998
Prisijungta: 2015 Lie 18 d., 20:09
Pranešimų: 39
Pa

[ Redaguota 2016 Rgs 11 d., 11:28 ]
Į viršų
sky76v
2019 Geg 31 d., 09:23
Užsiregistravęs dalyvis #49
Prisijungta: 2009 Sau 27 d., 14:48
Pranešimų: 1068
mindozee.mig3 rašė ...

Šito filmuko gale yra nufilmuotas LAK'o malūnsparnis
http://www.youtube.com/watch?v=fVQJWInKXyk


Malūnsparnio pristatymą ir skridimą taip pat galima pamatyti 1935 m. Lietuvos Aeroklubo filmuke:

https://www.youtube.com/watch?v=j9T4HKYeQms
Į viršų
Eiti į puslapį   <<       

Persikelti:     Į viršų

Sindikuoti šią temą: rss 0.92 Sindikuoti šią temą: rss 2.0 Sindikuoti šią temą: RDF
Powered by e107 Forum System

Svetainės nuorodos













Sveiki,

Prisijungimo vardas:

Slaptažodis:




Prisiminti mane

[ ]

Facebook